miércoles, 3 de diciembre de 2014

Confesiones en la intimidad del salón con Daniel Ausente sobre “Mataré a vuestros muertos”

Mataré a vuestros muertos. Portada de Kano

Hace unos días prometía leer Mataré a vuestros muertos y entrevistar a su autor ya que lo tengo tan a mano. Ahora, mientras escribo esto, es Top 3 en la lista de los libros más vendidos en la librería Gigamesh. Además, agotadas las existencias, han tenido que pedir más ejemplares a la editorial, que también se ha quedado sin y ha mandado imprimir una segunda edición. Esto último, aún no había ocurrido el sábado cuando entrevisté a Dani en la intimidad del salón de casa. Entonces, lo único que sabíamos eran rumores que lo situaban en tercer lugar del ranquing de Gigamesh y que, al final, el lunes se confirmó.

Roser.- ¿Cómo se te ocurrió escribir esto?

Daniel Ausente.-  Hace mucho tiempo que tenía pensado hacer una especie de historia inspirándome en Super fly, una peli de blaxploitation sobre el héroe drogadicto.  Va de un camello negro que roba al gran traficante de droga, que es blanco. Yo, hacía tiempo que quería hacer algo así pero ambientado  en Barcelona y con un clan de gitanos. Por otra parte, está Attack  the  block. Otra película que me gusta y que va de una pandilla suburbial de Londres que se enfrenta a unos extraterrestres. Entonces, cuando me propusieron hacer la novela en seguida lo vi claro. Sería una historia de quinquis contra un monstruo que habita en el subsuelo de Barcelona.



Roser.- Y ahí ya me has respondido la siguiente pregunta que era si la novela surge de una propuesta tuya o bien fue encargo directo de John Tones.

Daniel Ausente.-Fue propuesta suya. Un día Tones me escribió para decirme que estaban preparando una línea de novelas con Prosa Inmortal, que tenían varias pensadas y me preguntaba si yo me quería añadir. Enseguida dije que sí, ¡Claro!

Roser.-Lo que me parece raro es que prefirieras empezar una historia nueva en lugar de continuar una que ya tenías a medio escribir y que también tocaba el tema monstruo en Ciutat Vella.

Daniel Ausente.- Esa se paró un día y ahí se quedó. Era una historia de apocalipsis en el barrio. Era el fin del mundo y, aunque no se explicaba muy bien lo que había ocurrido, empezaba en una situación de caos total con unos cuantos superviviente que aguantábamos como podíamos.

Roser.- ¿Y se quedará así? ¿Sin acabar?

Daniel Ausente.- Aún no lo sé pero me apetece mucho retomarla.

Roser.- Tras leer  Mentiré si es necesario y “Mataré a vuestros muertos” me ha parecido ver muchas conexiones entre ellas. Hasta me lío con los nombres y les llamo “Mataré si es necesario” y “Mentiré a vuestros muertos”

Daniel Ausente.- Es verdad que los nombres se parecen. Supongo que es porque empecé a escribir “Mataré” al poco de haberse publicado “Mentiré”. En un principio había pensado llamarlo “Mataré a vuestros putos muertos” pero nos dimos cuenta que ese putos era demasiado duro y que el mundo aún no está preparado para títulos de este tipo. Por otra parte, yo también veo los dos libros muy relacionados y no solo porque hablen de Barcelona sino por más cosas. Uno es una autobiografía ficcionada en la que no todo es cierto o ha ocurrido así. De hecho, el título ya lo dice. Ahí hay muchos fantasmas míos  como los subterráneos que, de pequeño, me asustaban y fascinaban a la vez. Además, también aparece el barrio chino. Pero el de los años 80, que es el de mi juventud y un sitio que a la vez me daba miedo y me atraía. Es por ahí por donde los dos libros están relacionados. "Mataré a vuestros muertos" es como una derivación pulp de cosas que me gustan y que ya aparecían en "Mentiré si es necesario" en el que, además,  hay muchas escenas de costumbrismo juvenil que, evidentemente, también aparecen en la novela.


Roser.- Y otra cosa… Qué alegría ser bestseller, ¿no? En estos momentos vas tercero en el ranquing de ventas de Gigamesh.

Daniel.- ¡A mi nivel sí! De momento, este ha vendido más que mis otros libros pero eso no nos va a quitar de seguir pasando penas a final de mes.

Roser.- Quienes lo han leído dicen que te inspiras en Lovecraft y eso sé que lo has buscado.

Daniel Ausente.- ¡Por supuesto! Las referencias son claras. En el momento que decido que el monstruo sea lovecraftiano, pongo guiños como nombres de personajes o un vínculo de cómo es posible que una mitología que normalmente sucede en la costa Este de los Estados Unidos pueda llegar a Barcelona. Pero bueno, son dioses cósmicos que están ahí. De hecho, como los mitos del cthulhu se construyeron entre varios escritores que se carteaban y tal, uno se siente libre de coger lo que le apetezca.



Roser.- Lo que no esperabas es que te dijeran que la novela recuerda a Eduardo Mendoza.

Daniel Ausente.- ¡Pues claro! Que la gente vea las referencias a Lovecraft es lógico y otro, lo de Mendoza, está muy bien y supongo que es por el tema costumbrista de Barcelona. También hay quien ha visto referencias a Eldía del watusi de Casavella. Al fin y al cabo todos son escritores que hablan de Barcelona.

Roser.- ¡Hasta te tienen en las bibliotecas!

Daniel Ausente.- Esto me ha hecho ilusión porque el libro no tiene ISBN y yo pensaba que un libro sin ISBN en las bibliotecas lo tendrían mal para encontrarlo. ¡Y mira que me hubiera gustado que “Mentiré si es necesario” estuviera en bibliotecas! En cambio, el que ha llegado es el otro, que está en la de Sant Pau, en pleno Raval y en la sección de libros que tratan del barrio.

Roser.- Pues igual también lo tienen en la Andreu Nin, que es la nuestra.

Daniel Ausente.- Ya lo he mirado y no está. En el catálogo Aladí solo consta en la de Sant Pau. Eso es bueno porque yo soy usuario de bibliotecas.

Roser.- Tú eres un chico muy observador y eso se nota en el libro. Has metido en él todo lo que has visto y oído desde que empezamos a vivir en Ciutat Vella

Daniel Ausente.- ¡Tampoco te pases! Todo no es posible pero lo que sí es cierto es que todo lo que sale en el libro viene de cosas que he visto y oído. Hasta debe de haber quien piense que soy un mirón o algo así porque, cuando voy por la calle, me quedo con todo. ¡Pero no lo puedo evitar!

Roser.-Una vez leído por alguien que viva por esta zona, como servidora, puedo asegurar que se reconoce todo, por mucho que los personajes y las calles aparezcan camuflados con otros nombres. Sé quién es la Rubia, el gitano guapo, la abuela… Por cierto, que a la abuela la describes tal como es.

Daniel Ausente.- También hay que decir que cambié los nombres de las calles donde sucede todo y les puse otros inventados: Voltés, Plom y Enriqueta Martí. Pero en realidad, aunque cojo trozos del lado del Raval, también incluyo las partes de Ciutat Vella que quedan por detrás de la Plaza Real.

Roser.- Si, conectas los diversos escenarios. Eso lo haces con el párquing de las Ramblas donde guardábamos el coche, el local de raves ilegal y el colegio de nuestros hijos.



Daniel Ausente.- Y los acerco a través de túneles subterráneos aunque, en realidad, estén más separados físicamente y los túneles no se conecten.

Roser.- Bueno, suponemos los túneles no se conectan pero lo que sí es cierto que en estos tres lugares sí que hay túneles, aunque ahora estén tapiados.


Daniel Ausente.- De hecho, el barrio chino inicialmente estaba en el Raval pero luego acabó cruzando la Rambla y saltando al otro lado. Barrio chino y Raval no eran lo mismo. Había zonas que sí y otras que no. Además, muchas de esas calles desaparecieron. Yo me acuerdo que antes, en la parte baja de la Plaza Real, donde ahora está la Escuela de diseño Elisava, se abría un callejón pequeñajo que se metía hacia dentro y que ahora ya no existe.

Roser.-Dicen que mi influencia se nota en la novela. Concretamente, en cuestiones sobre la historia rara de Barcelona, cosa que me enorgullece aunque no sea del todo cierto lo de mi ayuda.

Daniel Ausente.-  Bueno, sí que es cierto que el nombre de algún personaje viene por influencia tuya pero los dos temas básicos, el de Himmler y el del otro personaje histórico que estuvo en Barcelona a finales del siglo XIX, y del que no me gusta desvelar el nombre porque aparece hacia el final del libro, son cosas que yo ya tenía controladas aunque tú hubieras escrito sobre ellos en tu blog.

Foto:Perez de Rozas
Roser.- Exacto aunque, de este último personaje, sí que te conté algún detalle que igual te faltaba.

Daniel Ausente.- De hecho, hubo un momento en estuve tentado de escribir sobre él en El blog ausente pero al final no lo hice porque vi que ya había varios que lo trataban. Luego está lo de la Sexta Flota, que ahí sí que tú has escrito mucho sobre ello, con entrevista a Theros incluida, pero su libro lo compré yo. Y lo de relacionar las cucarachas con la Sexta Flota también fue cosa mía.

Roser.- En cuanto a lo de Himmler, se debe decir que ahí ocurrió una sincronía ya que, una vez escrito el capítulo de la carta, apareció en los diarios la noticia que se habían descubierto las cartas de Himmler a su esposa.

Daniel Ausente.-Lo del hallazgo de las cartas fue una gran coincidencia. Se publicó en la prensa justo cuando estaba escribiendo el libro, hace casi un año. Lo empecé a finales de las navidades pasadas y lo acabé en cinco fines de semana, entre enero y febrero. Después, me pasé meses corrigiendo porque lo había escrito a lo bruto, lo vomité de golpe y luego cuadripliqué el tiempo invertido en escribirlo para hacer las correcciones. Y lo de que se hallaran las cartas de Himmler me fue bien porque, como en la noticia se explicaba que se despedía de su esposa diciéndole Viajo a Auschwitz, besos, tu Heini, lo aproveché para añadirlo en una de las muchas revisiones que hice.

Roser.-Y lo del solar vacío de l’Arc del Teatre donde viven las ratas también te lo conté yo.

Daniel Ausente.-Tú pasas por allí a diario y en la novela describo una persona que pasa por allí… ¡Y la matan! (risas). Hay tres capítulos protagonizados por animales. Uno era el de las ratas, y me estaba costando mucho porque, en principio, no tenía que haber animales en ese episodio. Solo era el atraco a un banco por un par de quinquis y la muerte de uno de ellos en el solar. Luego, cuando me contaste lo de las ratas di con la solución.



Roser.- Por cierto… ¿Sabías que justo allí es donde estaba Madame Petit? El prostíbulo más lujoso del chino a principios del siglo XX.

Daniel Ausente.- Anda, vaya… Pues eso sí que no lo sabía y lo podría haber utilizado en la novela.

Interior de una de las habitaciones de Madame Petit sobre 1932 (A. Paco Villar)
Roser.- ¿Hablamos de La condesita o bien la dejamos que la descubran los lectores?

Daniel Ausente.-Mejor que la descubran ellos… 




5 comentarios:

  1. Bona entrevista per els que no coneixem l´autor del llibre. Gracies Enric.!!

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Gràcies! De fet és el què pretenia amb l'entrevista. Que tant els que el coneixen en Dani com els que no els faci venir ganes de llegir-lo.

      Eliminar
  2. Desde el día que lo compré tenía ganas de leerlo, pero como ya estaba leyendo varios a la vez no quiero liarme con otro más. Sin embargo, después de leer la entrevista no sé si voy a poder aguantar más.
    Besos

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Jeje Enrique!! Uan vez leído ya nos dirás tu opinión ;-)

      Eliminar